screen_manualeImpaginazione tradotti

MyEdit fornisce un servizio di impaginazione del testo tradotto effettuato da esperti certificati Adobe (ACE).

Ad esempio, il documento che viene redatto (in lingua italiano) può essere tradotto in una o più lingue; successivamente le lingue tradotte vengono revisionate e impaginate nel pieno rispetto delle caratteristiche tecniche di quello sorgente, creando così un documento multilingua.

La lavorazione viene gestita nel software con cui è stata creata la versione sorgente, in particolare vengono utilizzati prevalentemente i seguenti applicativi: Adobe Indesign, MS Office, Adobe Frame Maker, Adobe PageMaker, Adobe Photoshop, Adobe illustrator, Corel Draw Quak Xpress e Autocad.

Revisione degli impaginati tradotti

MyEdit si occupa della revisione professionale dei documenti tecnici tradotti al fine di controllare l'esatta corrispondenza delle formattazioni di testo rispetto al documento sorgente.

Ottimizzazione impaginati

MyEdit propone, ai clienti che lo ritengano opportuno, un servizio di ottimizzazione dei file grafici allo scopo di renderli conformi alle corrette regole di impaginazione. Questo consente, spesso, di avere documenti di più facile gestione rendendo le eventuali nuove lavorazioni più scorrevoli e quindi anche meno costose. A questo scopo curiamo, sempre su richiesta del cliente, anche l'aggiornamento dei file sorgenti alle versioni più recenti dei rispettivi software.